BNK48×セブンコラボ曲「バイバイ ナーイプラスチック」日本語歌詞【カラオケ用】

昨日記事に書いたBNK48とタイ・セブンイレブンのコラボECOソング、一目見て直感が走りMVをひととおり聞いて確信しました。

Nobu
これは日本でもバズる!

ECOとBNKはバズ力(ばずりょく)を持っている」という独自の見解のもと、今日の記事ではこの「バイバイ ナーイプラスチック」の歌詞を日本語(カタカナ)に起こしてご提供しておきたいと思います。

普段は末子音など発音にストイックなタイラボですが、今回はタイ語の基本的な発音を押さえつつも「耳に聞こえる通り&それっぽく歌えるための歌詞起こし」を意識していますのでお気楽な感じでどうぞ!

BNK48×セブンコラボ曲「バイバイ ナーイプラスチック」日本語歌詞【カラオケ用】

บ๊ายบาย...นายพลาสติก:バイバイ ナーイ プラスチック」

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไป ไป ไปเซ่
パイ パイ パイ パイ パイルイパイ パイ パイセー

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไปนายพลาสติก
パイ パイ パイ パイ パイルイパイナーイ プラスティッ

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไป ไป ไปเซ่
パイ パイ パイ パイ パイルイパイ パイ パイセー

ไปเลยไป ไป ไป
パイルイパイ パイ パイ

พลาสติก บายบาย
プラスティッ バイバーイ

 

ก็บอกไปเลยไม่รับ ก็บอกไปเลยไม่สน
ゴボーパイルイマイラップ ゴボーパイルイミソン

ไม่อยากจะเจอหรอก นายตัวร้าย
マイヤージャジューロー ナーイトゥアラーイ

ก็บอกไปเลยไม่เอา  offer ก็จะไม่เอา
ゴボーパイルーイミアオ オーファゴジャミアオ

ไม่อยากจะเป็นภาระกันอีก
ミヤージャペンパーラガンイー

ทิ้งก็ยังไม่ไป กำจัดก็ยังไม่หาย ทำไมร้ายอย่างนี้
ティンゴヤンマイパイ ガムジャッゴヤンミハーイ タンマイラーイヤーンニー

เอาหละต้อง Say Good Bye
アオラトンセイグッバイ

นี่เธอมันตัวร้าย บ๊ายบายกันสักที
ニートゥマントゥアラーイ バイバーイガンサティー

 

ก็คนมันใจง่าย หลอกให้ใช้มาตั้งนาน
ゴコンジャマンジャイ ンガーイ ローハイチャイマーッナーン

เผลอไปติดพัน เข้าขั้นรักเลย
プルパイティッパン カオカン ラックルーイ

จากนี้จะไม่ยอมหัวใจ ฉันต้องยอมตัดใจ นายทำให้โลกวุ่นวายนักหนา
ジャークニージャミヨムフアジャーイ チャントンヨームタッジャーイ ナーイタムハイロー ウンワーイナックナー

เข็ดเเล้วต้องจำฝังใจต้องขอลา ไม่เอาดีกว่าพลาสติกบ๊ายบาย
チェッレーオコントンジャムファンジャーイ トンコーラー マイアオディグワー プラスティッ バイバーイ

ก่อนหยิบก็คงต้องคิด ดูเเลโลกเราสักนิด บอกลาไปเลยก็ยังไม่สาย
ゴンイッゴコントンキッ ドゥーレーローラッサクニッ ボークラーパイルーイヤンミサーイ

ฉันขอ Say Good bye
チャンコセイグッバイ

ก็เธอนี่มันตัวร้าย บ๊ายบายกันสักที
ゴトゥニマントゥアライ バイバーイガサティー

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไป ไป ไปเซ่
パイ パイ パイ パイ パイルイパイ パイ パイセー

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไปนายพลาสติก
パイ パイ パイ パイ パイルイパイナーイ プラスティッ

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไป ไป ไปเซ่
パイ パイ パイ パイ パイルイパイ パイ パイセー

ไปเลยไป ไป ไป
パイルイパイ パイ パイ

พลาสติก บายบาย
プラスティッ バイバーイ

 

ก่อนหยิบก็คงต้องคิด ดูเเลโลกเราสักนิด ลอกลาไปเลยก็ยังไม่สาย
ゴンイッゴコントンキッ ドゥーレーローラッサクニッ ボークラーパイルーイヤンミサーイ

ฉันขอ Say Good bye
チャンコセイグッバイ

ก็เธอนี่มันตัวร้าย บ๊ายบายกันสักที
ゴトゥニマントゥアライ バイバーイガサティー

 

ก็คนมันใจง่าย หลอกให้ใช้มาตั้งนาน
ゴコンジャマンジャイ ンガーイ ローハイチャイマーッナーン

เผลอไปติดพัน เข้าขั้นรักเลย
プルパイティッパン カオカン ラックルーイ

จากนี้จะไม่ยอม หัวใจ ฉันต้องยอมตัดใจ นายทำให้โลกวุ่นวายนักหนา
ジャークニージャミヨムフアジャーイ チャントンヨームタッジャーイ ナーイタムハイロー ウンワーイナックナー

เข็ดเเล้วต้องจำฝังใจต้องขอลา ไม่เอาดีกว่าพลาสติกบ๊ายบาย
チェッレーオコントンジャムファンジャーイ トンコーラー マイアオディグワー プラスティッ バイバーイ

ก่อนหยิบก็คงต้องคิด ดูเเลโลกเราสักนิด ลอกลาไปเลยก็ยังไม่สาย
ゴンイッゴコントンキッ ドゥーレーローラッサクニッ ボークラーパイルーイヤンミサーイ

ฉันขอ Say Good bye
チャンコセイグッバイ

ก็เธอนี่มันตัวร้าย บ๊ายบายกันสักที
ゴトゥニマントゥアライ バイバーイガサティー

ก็บอกไปเลยไม่รับ ก็บอกไปเลยไม่สน
ゴボーパイルイマイラップ ゴボーパイルイミソン

ไม่อยากจะเจอหรอก นายตัวร้าย
マイヤージャジューロー ナーイトゥアラーイ

ฉันขอ Say Good bye
チャンコセイグッバイ

ก็เธอนี่มันตัวร้าย บ๊ายบายกันสักที
ゴトゥニマントゥアライ バイバーイガサティー

ฉันขอ Say Good bye
チャンコセイグッバイ

ก็เธอนี่มันตัวร้าย บ๊ายบายกันสักที
ゴトゥニマントゥアライ バイバーイガサティー

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไป ไป ไปเซ่
パイ パイ パイ パイ パイルイパイ パイ パイセー

ไป ไป ไป ไป ไปเลยไปนายพลาสติก
パイ パイ パイ パイ パイルイパイナーイ プラスティッ

ไปเลยไป ไป ไป
パイルイパイ パイ パイ

พลาสติก บายบาย
プラスティッ バイバーイ

…何だろう、文字起こしのために何度も聞いているうちによく分からない感動に襲われました。

きっと地球の環境保護を願う歌詞に心が打たれたのかもしれませんね。

ぜひ皆さんもバックで歌を流しつつこの日本語歌詞を見ながら聞いてみてくださいね。

そのうち日本でもバズるでしょうから、その時はぜひこの記事を参考にカラオケで歌ってみてください。

マイアオディグワー プラスティッ バイバーイ」←ここがクセになりそうです(笑)

関連記事:【PV撮影地&コラボPV情報付き】タイでBNK48の「恋するフォーチュンクッキー」が大人気!

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事