タイ語

意外と使いやすい「悶々とする」「息苦しい」という意味のタイ語

投稿日:

今日はタイ人がよく使っている一つの言葉についてご紹介したいと思います。

みなさんはタイ人が「ウッアッ」という言葉を使っているのを聞いた事あるでしょうか?以前タイラボでも紹介したまん丸いカエルのことではないですよ。あれは「ウーンアーン」です。

【ちょっと閲覧注意】イサーンで見かけた「ウーンアーン」がけっこう可愛い!!

先日、知人を訪ねてイサーンの超ローカルな村に出かけていたのですが、そこのお父さんが「夜までいたらごちそう食べさせてあげるよ」との事。

まぁ私もタイでの生活があと少しで6年満了しますので、こういうときの「ごちそう」は違うものを意味することぐらいはすぐ分かりました。

お父さん曰くその「ごちそう」の名前は「ウーンアーン」というようです。

続きを見る

耳がタイ語に慣れていないとなかなか聞き取れないかもしれませんが、注意深く聞いていると会話の端々でよく使われている言葉です。わたしはタイを行き来しだして、3年目ぐらいからよく耳にするようになりました。今日はこの「ウッアッ」という言葉について一緒に見ていきましょう。

スポンサーリンク




 

意外と使いやすい「悶々とする」「息苦しい」という意味のタイ語

「ウッアッ」ってどういう意味?

正確には次のように発音されています

อึดอัด:ウッ(ト)アッ(ト)」

「(ト)」で表記された末子音の発音がポイントですね。「ウットアット」発音すると伝わりません。気持ち的には「ト」の「t」の発音までするといった感じです。なので日本人など末子音という文化に慣れていない言語圏の人には「ウッアッ」と言っているよう聞こえます。

辞書をみてみると、「悶々とする、気がふさぐ、窒息する」と言う意味になっています。

これだけ見るとネガティヴな言葉で、あまり日常で使わなそうな言葉にも感じるかもしれませんが、実は意外と使いやすい言葉でもあるんです。例題と共に見てみましょう。

 

お腹いっぱいで苦しい

たくさん食べ過ぎでお腹がいっぱいで苦しい時にも使えます。

กินอิ่มอึดอัด:キン イム ウッ(ト)アッ(ト) 」お腹がいっぱいで苦しい....。

กิน:キン」で食べる、「อิ่ม:イム」で「いっぱい、満ち足りる」という意味になります。

 

《 使用例 》

Okusan
美味しかったねぇ。
Nobu
กินอิ่มอึดอัดมากเลย...:キン イム ウッ(ト)アッ(ト) マー(ク) ルーイ... お腹いっぱい食べ過ぎてとっても苦しい...

 

気まずい雰囲気

誰かがピリピリしていて雰囲気が重たい時、気まずい時も使います。

บรรยากาศอึดอัด:バンヤガー(ト) ウッ(ト)アッ(ト) 」気まずい雰囲気。

บรรยากาศ:バンヤガー(ト)」には「雰囲気」という意味があります。

 

《 使用例 》

Nobu
なんかあったのかな?
Okusan
ใช่...ดูเหมือน..บรรยากาศอึดอัดเนอะ:チャイ...ドゥムアン..バンヤガー(ト) ウッ(ト)アッ(ト) ノ そうだね...なんとなく気まずい雰囲気だねぇ。

 

服がキツくて苦しい

太ってしまって服がきつい時や、サイズが小さめの服でちょっときつい時に使えます。

เสื้อผ้าอึดอัด:スアパー ウッ(ト)アッ(ト) 服がきつくて苦しい...。

「เสื้อผ้า:スアパー」は「服」を差すタイ語です。

 

《 使用例 》

Okusan
อ้วนแล้วใส่เสื้อผ้าอึดอัด ...:ウワン レーオ サイ スアパー ウッ(ト)アッ(ト)... 太っちゃって服がキツイよ...
Nobu
運動したら〜

 

スポンサーリンク




 

息苦しい

狭い空間で、空気が少なく息苦しく感じる時にも使うことができます。

ในรถรู้สึกอึดอัด:ナイ ロッ(ト) ルースッ(ク) ウッ(ト)アッ(ト)」 車の中息苦しい。

ใน:ナイ」は「~の中」、「รถ:ロッ(ト)」は「車」、「รู้สึก:ルースッ(ク)」は「~と感じる」となります。

 

 

《 使用例 》

Okusan
ในรถรู้สึกอึดอัดใช่ไหม?:ナイ ロッ(ト) ルースッ(ク) ウッ(ト) アッ(ト) チャイマイ? なんか車の中息苦しくない?
Nobu
そうだね。窓を開けて空気を入れ替えよう。

 

悶々とする

気分が悶々(もんもん)として晴れない時にも使えます。

อึดอัดใจ:ウッ(ト)アッ(ト)ジャイ 悶々とする」

 

《 使用例 》

Nobu
…อึดอัดใจ:ウッ(ト)アッ(ト)ジャイ …悶々とする

 

 

まとめ

いかがだったでしょうか。

ここに上げた例題以外にも色々な表現の仕方がありますが「อึดอัด:ウッ(ト)アッ(ト)」というタイ語はいろんなシチュエーションに使える言葉です。

意味が分かると日常生活でもよく耳に入ってくるかもしれませんね。

決してすごくポジティブな言葉ではないかもしれませんが、気持ちを表現する際にとても使いやすい言葉の一つなのでぜひ使ってみてくださいね。

ライター:Okusan

編集:Nobu

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で






-タイ語
-,

Copyright© タイラボ Thai-Lab. , 2017 All Rights Reserved Powered by AFFINGER4.