【辞書引いてるヒマなんかない!】今から覚えておこう「体調不良の症状を伝えるタイ語」

「外国での体調不良」‥考えるだけでも嫌ですよね。

体調がよくない時は母語でさえあんまりしゃべりたくないものですが、慣れない外国の病院で慣れないタイ語で症状を説明する‥極力避けたいシチュエーションです。

とは言ってもいつ何があるか分かりませんので今から準備をしておくのは賢明なことでしょう。

今回のタイラボでは病院で使う「体調不良の症状を伝えるタイ語」についてご紹介したいと思います。

主に「首から上の症状」「首から下」「その他」の3つの分野に分けて見ていきましょう。

【辞書引いてるヒマなんかない!】 今から覚えておこう「体調不良の症状を伝えるタイ語」

首から上の症状

まずは首から上の部分に出る症状をご紹介します。

頭が痛い 「ปวดหัว : ブアッ(ト)  フア」

熱がある 「มีไข้ : ミー カイ」

喉が痛い 「เจ็บคอ : ジェップ コー」

鼻水が出る 「มีน้ำจมูก : ミー ナム ジャムー(ク)」

吐いた 「อ้วกแล้ว : ウワッ(ク) レーオ」

めまいがする 「 เวียนหัว:ウィヤン フア」

咳がある(喉がかゆい)「ไอ:アイ」  

 

 

首から下の症状

続いて首から下の部分に出る症状です。

お腹が痛い「 เจ็บท้อง : ジェップ トーン」

お腹を壊している 「ท้องเสีย :トーン シィヤ」

吐き気がある「มีอาเจียน:ミー アージヤン」

胃が痛い 「เจ็บกระเพาะอาหาร:ジェップ ガポアーハーン」

心臓が痛い 「ปวดหัวใจ:ブアッ(ト)  フアジャイ」

 

 

その他の症状

風邪を引いた「 เป็นหวัด :ペン ワッ(ト)」

化膿している 「เป็น หนอง : ペン ノーン 」

火傷をした 「 แผล ลวก : ペー ルアッ(ク) 」

血が出てる「 เลือด ออก : ルアッ(ト) オーク 」

ただれている 「แผล:ぺー」

痒い「คัน:カン」

怪我した(ケガしたところを見せながら)「 เป็นแผล : ペン ペー 」

犬に噛まれた 「โดนหมากัด:ドーン マー ガッ(ト)」

まとめ

お気づきになったかもしれませんがแผล:ぺーというタイ語には怪我、傷、ただれといった複数の意味があります。

実は病気や怪我の症状を説明する点でタイ語は日本語ほど語彙が豊富ではありません。ですので症状が出ている部分を見せて説明するのが一番良いでしょう。

体調不良の際にはいつものようにタイ語が思い浮かばないものです。ですので健康な今、「体調不良の症状を伝えるタイ語」をしっかりと覚えておきましょう。

この記事で取り上げたタイ語をプリントアウトして持っておくのも良いかもしれませんね。

でも言うまでもなく一番良いのは体調を崩さないことですよね。病気や怪我に気を付けてタイ生活を楽しんでいきましょう。

この記事が気に入ったら
いいね ! しよう

Twitter で

この記事が気に入ったら
フォローしよう

最新情報をお届けします

Twitterでフォローしよう

おすすめの記事