「 月別アーカイブ:2017年06月 」 一覧

旅行

ビエンチャン タイ領事館近くホテル 「Douang Pra Seuth Hotel」レビュー

明るくて結構広いです。安いホテルにある湿気っぽさや匂いもなくとても清潔できれいでした。クローゼットやミニテーブル、電気ケトル、室内履きスリッパなども備え付けられています

タイ語

【訪問する、連れていく、行き来する】タイ語で「ไป:パイ=行く」がつく言葉まとめ

今回のタイラボではタイ語で「行く」を意味する「ไป:パイ」がつく言葉をまとめてみたいと思います。

日常生活でよく出てくる言葉ですのでぜひ覚えて使ってみてくださいね。

タイ グルメ

バンコクで激旨小籠包!「DIN TAI FUNG:ディン タイ フォン」に行ってみた

この「DIN TAI FUNG:ディン タイ フォン」、台湾台北市に本店を置き世界展開する有名点心料理店のようで日本にも20店舗近く出店しています。豊富な種類の点心料理や飲茶を提供しており、1993年にはニューヨークタイムズ紙で「世界の人気レストラン10店」の1つにも選ばれたことがあるようです。

タイ語 小ネタ&噂

タイ人が教えてくれたタイ語が上達する三つの秘訣【小ネタ】

確かタイ生活3年目ぐらいのときだったと思いますがタイ人の友人から「タイ語が上達する三つの秘訣」というものを聞きました。今回はその秘訣とやらをタイラボでご紹介したいと思います。

ネコラボ

2017/06 我が家の猫たち【ネコラボ#26】

我が家のネコ窓はこんな感じになっています。引っ越してきてすぐホームセンターで窓を買ってきて作りました。

タイ語

辞書通りじゃない!?日本人が間違って使いがちな3つのタイ語「はじめまして」「おやすみ」「さようなら」

もし自分が何かの病気で入院したとして、お見舞いに来てくれた人の帰り際に「ラーゴーン」なんて言ってしまうと「もう会うことはないでしょう‥」みたいな雰囲気になってしまうかもしれません。当然、こちらが病気の人を見舞いに行くという逆のパターンの際にも気を付けるべきです

タイ グルメ

【バンコク】カフェ「ナ・チャロン」の100バーツでコーヒー飲み放題ビュッフェがお得すぎる!

オーガニック栽培された豆を使ってバリスタがしっかりと淹れてくれるコーヒーメニュー飲み放題が日本円でたったの300円から360円。コーヒー、カフェ好きには夢のようなプロモーションですね。

タイ グルメ

【イサーン】マハサラカム県で必ず行くべき美味しいクイジャップ店

鶏がらスープにムーヨー(豚のかまぼこみたいなもの)、豚肉のつくね、揚げたニンニクチップ、ネギにパクチーが入っています。店舗で麺を作っているようでモチモチの自家製麺が深い味わいのスープによく合います。

タイ語

ビックリした時、感動した時に使えるタイ語の感嘆詞まとめ

感動したときに出る表現です。まさに「The☆感嘆詞」という感じですね。

いくつかありますがよく使うのがこちら。

「โอ้โห:オーホー」

小ネタ&噂

デング熱対策&茹で筍 【タイで見かけた興味深い小ネタ】

ちなみに写真のタケノコは近所のお店で1-1.5kgぐらいの1束が20バーツ(約60円)で売られていました。旬ですのでやはり安いですね。

タイ生活情報

タイの季節と気候 各季節の注意すべき点+旅行におすすめのシーズンまとめ

人的な意見ですが、「旅行」でタイに来るならルドゥーローンがおすすめです。この時期は別名「ルドゥーポラマーイ:果物の季節」と呼ばれるほど沢山のフルーツが採れる時期でもあるからです。

マンゴーにマンゴスチン、ランブータンにドリアン、パパイヤ、ライチなどなど色とりどりの美味しいフルーツを一度に味わえる季節です

タイ グルメ タイ生活情報

【最強の地元飯:ローカル飯】安い!美味しい!早い!タイの学食、社員食堂に行ってみた

しかし「地元飯:ローカル飯」のもう一つの定義として、「その地元の人しか知らないような場所で食べるご飯」というのもあるのではないでしょうか。

今回のタイラボでは最強の地元飯と言えるタイの学食、社員食堂への潜入レポートを書きたいと思います。

タイ語

「気を使う」「気になる」「気」が付く表現のタイ語まとめ

2017/06/08   -タイ語
 ,

「すごく気になるね」

「แอบอยากรู้อยากเห็นจังเนอะ:エー(プ )ヤー(ク) ルー ヤー(ク) ヘン ジャン ノッ」

この二つの会話文はかなり話し言葉になっていますので親しい友人との間で使うと良いでしょう。

ニュース

【ペックパリットチョーク】タイラボが空港で偶然見かけたタイ芸能人【動画あり】

この歌手の名前「パリット」には次のような意味があります。

「ผลิต:パリッ(ト)」=「生産する」

ですので「生産者」と表現したい場合だと、日本語で「者」とも訳せる「ผู้:プー」を前に付けて「ผู้ผลิต:プー パリッ(ト)」と言います。

ネコラボ

チビたん&ユティターム【ネコラボ#25 出張スペシャル(後半)】

สวัสดีครับ Nobuです。今日はまだ火曜日。始まったばかりの一週間を乗り切るために「ネコラボ#25」いってみましょう。

前回に引き続きバンコクに住む友人宅に「出張ネコラボ」です。先回紹介した「クマちゃん」「ポーちゃん」と共に暮らすもう2匹の猫ちゃんをご紹介していきたいと思います。

Copyright© タイラボ Thai-Lab. , 2017 AllRights Reserved Powered by AFFINGER4.